
Creative Translation
I translate between the Scandinavian languages and English. My focus is on creative, marketing‑driven texts that need to sound natural, persuasive and culturally fluent.
Language combinations:
Into BRITISH English
- Norwegian → English
- Swedish → English
- Danish → English
- US English → UK English (localisation, rewriting, adaptation)
Into Norwegian (bokmål)
- English → Norwegian
- Danish → Norwegian
- Swedish → Norwegian
- Norwegian nynorsk → Norwegian bokmål
manuscript editing (line editing)
I offer line editing for fiction and non‑fiction manuscripts. My focus is on clarity, flow and tone — refining the language at sentence level while preserving your voice and intent. I can also offer light comments on structure, but I don’t provide full developmental editing yet.
Master’s Thesis Proofreading & Editing
I proofread and edit master’s theses to ensure clarity, accuracy and a polished academic tone. I can help with structure, coherence, language quality and consistency, while keeping your original voice and argument intact.
GENERAL PROOFREADING & EDITING
I proofread and edit English texts to improve clarity, flow and tone. Whether you need a light polish or a more thorough rewrite, I can help refine your message.
Transcription
I transcribe handwritten English texts into clear, accurate digital copy. Georgian and later text are fine — Tudor gets tricky.